¿Babel es la entropía a que tiende nuestro caótico universo o representa el universalismo ocultado abajo de una aparencia de relativismo? En nuestro blog no encontrarais una solución a esta pregunta sino ideas para reflejar sobre las lenguas, o mejor decir La lengua.
martedì 15 maggio 2012
Da - una preposición caprichosa
Traducir la preposición italiana da es uno de los mayores problemas que encuentran los italianos con un dominio parcial del español.En italiano esta preposición se utiliza para expresar muchos sentidos que se pueden sintetizar en un movimiento espacial o temporal desde un punto de origen hasta otro. Así que el valor mas importante que la preposición da tiene es lo locativo-separativo de procedencia:Luisa esce da casa tra mezzora.Luisa sale de casa entre una media ora.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento